Перевод "thank God" на русский
Произношение thank God (санк год) :
θˈaŋk ɡˈɒd
санк год транскрипция – 30 результатов перевода
Cruel, and in bad taste.
But true, thank God!
- She's in pain.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Но правда, слава богу!
- Ей больно.
Скопировать
I'll contact you when I get to the station.
Thank God he's all right.
He must've seen the creatures themselves.
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
Слава Богу, хоть с ним всё в порядке.
Наверное, он видел этих существ.
Скопировать
Forget about holes in my boots and coat!
Thank God I remained in one piece, and not two!
One-two, left! One-two, right!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Зато уцелела голова!
Ать, два, левой, Ать, два, правой
Скопировать
Don't say a word!
Thank God your father is dead
Yes, but you can't judge me like...
Ничего не объясняй!
Спасибо Господу, что твой отец мертв!
Да, но ты не можешь судить...
Скопировать
- No, it's not.
I've got orders to obey, thank God.
Not like that poor devil.
– Это не так.
Мне, слава богу, приказывают.
Не то, что этому бедняге.
Скопировать
Francis.
Thank God you're back.
He's not wounded?
Франциск...
Хвала Богу, ты вернулся!
- Он не ранен?
Скопировать
- Well, they were both wrong.
Thank God we were not.
Father's ordered some new clothes for you.
- Ну, оба они ошибались.
Слава Богу, мы - нет!
Отец приказал принести тебе новую одежду.
Скопировать
We got separated and got lost.
Thank god!
Better hurry up or you'll get lost again!
Мы разминулись и заблудились.
Слава богам!
Лучше поторопитесь, а то потеряетесь снова!
Скопировать
She's still breathing.
Thank God we were in time.
She could only have had a little whiff.
Дышит.
Слава богу, мы успели.
Она вдохнула совсем немного.
Скопировать
You're all right, Abbas.
He's fine, thank God.
How long will we remain so helpless?
Порядок. Идём со мной, Аббас.
Хвала Аллаху, всё в порядке.
Почему вы всё время дерётесь?
Скопировать
If she had never come to this town--
We ought to get down on our knees and thank God for sending her to us.
Excuse me, ma'am.
Если бы она не приехала к нам...
Мы должны на коленях благодарить Бога за то, что Он послал её к нам.
Извините, мэм.
Скопировать
Not my business.
Thank God I'm a soldier.
Yes, sir.
Не моё дело.
Слава богу, я солдат.
Да, сэр.
Скопировать
You're the Army.
Harry, thank God.
Sorry to shake you up.
Вы армия.
Гарри. Спасибо, господи.
Извините, что напугали вас.
Скопировать
The lever.
Thank God we were on time.
How do you feel, Wolfie?
.. Рычаг!
= Слава Богу, мы успели вовремя!
Вы в порядке, господин Волк?
Скопировать
Get out and go back to your old rags!
You should thank God for holding me back.
Two more words and I'd have killed her.
Убирайся, спи со своими скотскими дружками!
Слава господу, что ты меня удержала.
Еще одно слово, и я прибил бы ее.
Скопировать
- It's me, Shashie!
Ohh... thank God!
Hey, what's wrong? What's the matter?
- Это я, Шарши!
- О, слава Богу!
- Что случилось?
Скопировать
'We've all gone through an experience that none of us has ever had before.
'Thank God we have come through.
'We have the airplane under control.
Нам всем пришлось пройти через то, чего раньше ни с кем не случалось.
Слава Богу, мы справились.
Сейчас самолет под контролем.
Скопировать
What? 'cos that's how life is.
Thank God for falling into the shit.
Thank! Thank you, Lord!
- Ты мог бы запросто лишиться жизни.
И благодари бога за то, что упал в дерьмо. Благодари, несчастный!
Благодарю, господи!
Скопировать
Thank! Thank you, Lord!
Thank God again for bringing you here.
Soon, you'll have as much money as there are stars in the sky.
Благодарю, господи!
Господь сжалился над тобой, привёл сюда.
Скоро золотых монет у тебя будет больше, чем звёзд на небе.
Скопировать
-Not in Jaffa, Albert.
In this precinct, thank god, nothing much ever really happens.
You're like that almost 20 years.
-Не в Яффе, Альберт.
Сказать по правде, обычно на ночном дежурстве, на этом участке, слава богу, ничего не случается.
И так почти что 20 лет.
Скопировать
And then I received your letter telling me he was dead.
Thank God you sent me those photographs.
I had never seen his picture before.
Потом я получила ваше письмо о его смерти.
Слава Богу, вы послали мне фотографии.
Я никогда таких не видела.
Скопировать
THE ENCHANTED ISLAND
I was constantly fighting to survive in this island, against all odds far away from civilization I thank
Since Friday's arrive my life has been so calm that if I wasn't afraid of savages I won't leave this island.
Робинзон и Пятница на необитаемом острове
Потеряв уже всякую надежду на спасение, я всматривался в горизонт. Я постоянно боролся, чтобы выжить на этом острове наперекор всем невзгодам, вдали от цивилизации. Но, слава Богу, он послал мне человека,
После того, как появился Пятница, моя жизнь стала спокойнее. И, если бы я не боялся дикарей, я не покинул бы этот остров.
Скопировать
I had passed almost 27 years exile in this island and three since I meet Friday.
This day, I celebrated an anniversary of my shipwreck but I also thank God that he had mercy with me.
I was convinced that I won't pass another year in this island.
Я прожил 27 лет в одиночестве на этом острове, и еще три месяца с Пятницей.
В тот день произошло мое кораблекрушение. Я благодарил Бога, что он милостив со мной.
Я был убежден, что не проживу и года на этом острове.
Скопировать
Van Cleef Arpel's. Set the alarm system, please.
Thank God we're on time!
I thought we'd be stuck in traffic forever.
- Добрый вечер, ювелирный магазин "Ван Клиф ", можно ставить на охрану.
- Слава богу, мы успели.
Какие пробки! Я уж боялся.
Скопировать
The doctors say I shouldn't.
But thank God my will is weak.
Especially important is the warning to avoid conversations with the demon.
Врачи говорят, что мне нельзя.
Но, слава Богу я - слабовольный.
Важнейшее предостережение: не вступать в разговоры с демоном.
Скопировать
Hurry. We have little time.
The bishop kept it brief, thank God.
We're lucky he had a cold so we could cancel the dinner.
Поторопись, времени мало.
Музыку подобрали неплохо, и священник живет недалеко, слава богу.
Хорошо, что он заболел, это избавило нас от ужина.
Скопировать
Fever gone.
I thank God.
If we don't have to give more blood, everything will be all right.
Жар спал.
Слава Богу.
Если переливание не потребуется, то все будет в порядке.
Скопировать
- Pam's gone for the medicine.
Thank God.
Don't let Brian touch her.
- Пэм поехала за лекарством.
Слава Богу.
Не подпускайте Брайана к ней.
Скопировать
They're making fun of me, and I start a fight.
Thank God I got away alive...
About eight men, and all with fists like this!
Меня на смех, а я в драку.
Как еще живой ушел...
Человек 8 мужиков, все с такими "чайниками".
Скопировать
But I wash my hands of the matter.
Thank God we're off to Paris tomorrow. That's all I can say.
That is, if we're not all in jail. I'm going shopping.
А я умываю руки.
Слава Богу, что завтра я еду в Париж.
И пока нас не посадили, я иду в магазин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thank God (санк год)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thank God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санк год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
